Баннер

fms-rossii Система Orphus
   
Русский мир
Устоит ли «великий и могучий» против бескультурья
2014-11-07 10:31:33

 «Культура русской речи в XXI веке» - такой была тема дискуссии во время недавней Ассамблеи «Русского мира» в Сочи.

От Узбекистана в ней приняли участие Саодат Туйчиева, завкафедрой Ташкентского областного института повышения квалификации работников образования, Нелля Щитка, завкафедрой русской филологии ННУ, Рубен Назарьян, председатель правления Самаркандского общества преподавателей русского языка и литературы, блогер Тамара Санаева.

Людмила Вербицкая, президент Российской академии образования, президент МАПРЯЛ, президент Санкт-Петербургского государственного университета, председатель попечительского совета фонда «Русский мир»:

— Культура речи в XXI веке снизилась. Мириться с тотальным наступлением низкого стиля, который пронизывает наши СМИ, публичную политику и публичное пространство в целом, считаю опасным не только для культуры речи — для русского языка и для общества.

Это ненормально, когда уже не просторечные — криминальные и даже бранные — нотки звучат из уст депутатов и сенаторов. И тут репрессиями или красноречивыми обличениями делу не поможешь. На мой взгляд, надо кропотливо и последовательно, начиная с дошкольного образования, пропагандировать речевые стандарты, современные литературные нормы речи. Контуры грамотной речи должны сопровождать личность с раннего детства и всю жизнь. Тогда, возможно, мы сумеем вернуть родной речи стилевое разнообразие, а вместе с ним — богатство русского языка.

Сергей Малевинский, профессор Кубанского государственного университета, специалист по практической стилистике, обратил внимание собравшихся на недостаток учебников и словарей. Профессор отметил, что язык меняется и возникает вопрос: чем руководствуются составители словарей, а также кодификаторы норм русского языка?

Малевинский напомнил, что языковая норма определяется степенью употребимости выражения при условии достаточной авторитетности источника. Однако уже в рамках Пражского лингвистического кружка сформировался другой подход: правильно — как у классиков прежде всего. При этом участники кружка допускали, что источником нормы должна быть и речь всех образованных людей. Такая работа велась в Советском Союзе — массовые обследования для составления нормы.

Любовь Клобукова, профессор МГУ:

— Очень опасен процесс дисквалификации русского языка, то есть образованное общество перестало заботиться о чистоте русского языка. Есть и дискодификаторы — они сознательно разрушают литературные нормы русского языка. Их немало — это не неграмотные, это высококвалифицированные специалисты по рекламе товаров транснациональных компаний. Они это делают сознательно. Именно они внедряют в речь поток заимствований, употребляемых без перевода на русский язык. В качестве примера можно привести такие слова, как фейк и лайк. Без многих из этих слов вполне можно обойтись. Ещё А. С. Пушкин писал: «Но панталоны, фрак, жилет — всех этих слов на русском нет».

Используя немотивированные заимствования, в частности фейк (фальшивка, подделка), говорящий отсекает условно маргиналов, не знающих английский. Это свидетельствует о расслоении социума.

Мы должны бороться с явными и сознательными попытками дисквалификации русской речи.

Валерий Мокиенко, доктор филологических наук, профессор кафедры славянской филологии филологического факультета Санкт-Петербургского университета:

— Как только русский профессор хочет погрузиться в таинство русской брани, к нему начинаются вопросы, к нему появляется интерес. Мной в соавторстве с Т. Никитиной был издан «Словарь русской бранной лексики (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы с историко-этимологическими комментариями)», а также «Словарь сквернословия», предисловие к которому написала уважаемая профессор Л. Вербицкая.

В повседневной жизни мы часто сталкиваемся с ненормативной лексикой. На телевидении нашли выход — матерные выражения запикивают. Но мне кажется, что это лицемерие, а представление, что запрет приведёт к вытеснению, — наивно.

Говоря о появлении новых слов в русском языке, стоит напомнить, что они появлялись на всём протяжении истории нашего языка. В частности, не так давно боролись со словом «компьютер» (вычислительная машина), однако, как видим, оно прочно вошло в обиход и ничего страшного с русским языком не случилось.

Дэн Дэвидсон, вице-президент МАПРЯЛ, президент Американских советов по международному образованию, отметил, что в условиях Интернета необходимо пересмотреть условия культурной аутентичности. Особое внимание в современном мире, по мнению американского специалиста, необходимо уделить адаптивной практике в педагогике. Это, в частности, позволит варьировать обучение, создавать новые структуры уроков, при которых учитель сможет не только осуществлять самостоятельную работу и контроль за учениками, но и позволит работать индивидуально, отключая учащихся от самостоятельной работы по очереди.

Инге Мангус, директор таллинского Института Пушкина, председатель ЭстАПРЯЛ:

— Следует отметить, что русская речь за рубежом и в Эстонии находится в разных положениях. В Эстонии мы наблюдаем ситуацию безнаказанности, издевательства над русским языком — например, безграмотный перевод иностранного рекламного слогана на русский язык. За чистоту эстонского языка борются на государственном уровне. В процессе участвуют также и жители республики. Вся страна искренне озабочена состоянием здоровья языка. Заимствования не прилипают к эстонскому. Компьютер, бизнес — в эстонском для этого есть свои слова.

Кроме того, эстонский президент объявляет конкурсы языкового самотворчества, дабы искоренять заимствования.

Оказывается маленький язык сохранить проще. Русский язык всё время размывается из-за территориальной разобщённости и огромного количества пользователей.

Русская диаспора за рубежом часто выступает в роли малой народности и тоже волнуется о чистоте русского языка.

Маргарита Русецкая, и. о. ректора ГИРЯП, отметила, что при разговоре о языке невозможно не учитывать те процессы, которые происходят в образовании.

Она рассказала о проекте преподавания русского языка, разработанном на базе ГИРЯП по поручению Совета по русскому языку при Правительстве РФ. По словам Русецкой, в настоящее время завершается разработка дистанционного курса изучения РКИ, а с ноября уровень А1 уже будет доступен.

И. о. ректора ГИРЯП отметила, что коллектив состоит из 74 человек. Благодаря слаженной работе на портале по русскому языку уже размещены курсы поддержки педагогов, на которые записались 2 500 человек.







Другие статьи раздела



Как вы оцениваете отношения между Россией и Узбекистаном?